Competencia Garcia Lorca

Quinto grado

Feria OLE 2007  

La princesa está triste

Adaptado del libro Don Quijote en Ámerica

Autora Resurreción Espinosa

 

Personajes

 

La Princesa

El Paje

El Pájaro

El Ciempiés

El Perro

La Bruja/Maestra

La Rosa

El Árbol

La Nube

Narrador

 

Escenario

 

El escenario puede estar dividido en dos partes.  En un lado debe haber un jardín de un palacio real con un banco y del otro lado un oscuro sótano donde la Bruja-Maestra tiene una enorme caldera y una cuchara de palo.

 

ESCENA 1

 

(Se abre el telón y entra al escenario la princesa y camina de lado a lado.  Luego se sienta en el  banco.  Detrás del banco están la Rosa, el Árbol  y la Nube.   Entra el Narrador y se coloca a un lado del escenario frente a la cortina para dirigirse al público.  Lo siguen el Paje, el Perro, el Pájaro, y el Ciempiés, que se paran alrededor de la Princesa mirándola con cariño y curiosidad.)

 

Narrador:       La princesa está muy triste, y camina de aquí para allá sin saber qué hacer,                    suspirando.  Sus ayudantes tratan de animarla, sin éxito. 

 

Paje:                La princesa está triste.

 

Perro:              Muy triste.  Tristísima.

 

Pájaro:            ¿Qué tendrá la Princesa? 

 

Paje:                Está pálida.

 

Perro:              Ojerosa.

 

Pájaro:            Toda descompuesta.

 

Paje:                Ha perdido el color.

 

Perro:              Como desconsolada.

 

Pájaro:            Sin habla y sin voz. 

 

Paje:                ¿Qué tendrá la Princesa?

 

Perro:              ¿Le dolerá la cabeza?

 

(La Princesa niega con la cabeza.)

 

Paje:                ¿Le dolerá la barriga, quizás? 

 

(La Princesa niega de nuevo con la cabeza y rompe a llorar.  Gime por unos segundos, se para y sale del escenario corriendo.)

 

Ciempiés:       Yo sé lo que le duele a la Princesa.  A la Princesa le duele le corazón.

 

Todos:             ¿El corazón?

 

Paje:                ¡Imposible!

 

Perro:              Eso mismo:  ¡Imposible!  La Princesa tiene de todo.

 

Pájaro:            Y, además,  tiene amigos:  nosotros.

 

Todos:             (Dirigiéndose al Ciempiés)  ¡Imposible!

 

Ciempiés:       (Con autosuficiencia, volviéndole la espalda al grupo.)  Bueno, allá Uds.                             Si no me creen, adiós. 

 

Todos:             ¡Espera!  Dices que le duele el corazón, y ¿por qué? 

 

Ciempiés:       Uds. saben lo mucho que le gusta a la Princesa pasear por el jardín cada                                               mañana y hablar con las flores.

 

Paje:                Claro que lo sabemos.  No estás diciéndonos nada nuevo.  Pero, ¿por qué                                            crees tú que le duele el corazón?  No te des más importancia.  Acaba de                                               hablar que perdemos la paciencia.

 

Ciempiés:       Tendrán que observar algo primero y para eso necesitan cerrar los picos.

                        (Hace ademanes para que todos callen y señales de que fijen sus                                         miradas en la Rosa, el Árbol y la Nube.)

 

(Todos callan por unos segundos y se quedan ínmobiles.  La Rosa, el Árbol y la Nube se mueven ligeramente para obtener la atención del público.)

 

Rosa:              (Muy coqueta)  I am a very pretty rose.

 

Árbol:              (Con importancia)  And I am a very tall tree.

 

Nube:              (Con un vozarrón estrepitoso)  And I am a cloud which comes in and goes                 out, but which mainly lives here.

 

Pájaro:            (Sorprendido)  ¡Dios mío!  ¿Qué es esto? 

 

Perro:              (Desorientado)  No entiendo nada de lo que dicen.

 

Paje:                (Pensativo)  Ciertamente, hablan una lengua extraña.

 

Ciempiés:       (Misterioso)  Lo que pasa es que el jardín está hechizado. 

 

Todos:             (Temblando, aterrados)  ¡Hechizadooooooooo!  ¡¿Quién lo ha                                                           hechizadooo!? 

 

Ciempiés:       No lo sé.  Lo mejor será que cada uno tome su camino y vaya a                                                            investigarlo. 

 

(Todos asienten con la cabeza aunque aún haciendo gestos de que tienen temor y salen del escenario.  En el escenario se quedan la Rosa, el Árbol y la Nube.  Se cierra el telón.)

 

ESCENA 2

 

(Se abre el telón y aparece en el escenario la Bruja/Maestra delante de la caldera con una gran cuchara revolviéndo lo que está dentro de la misma.  Tiene un aire misterioso y caprichoso y pronuncia palabras extrañas.  Entra el Narrador por el otro lado del escenario.)

 

Narrador:       La Bruja/Maestra está en el sótano del palacio real.  En esa enorme caldera                  que allí ven, está cocinando una sopa de letras y palabras. 

 

Bruja/Maestra:          Hokus-pokus!

                                    Eeny-meeny!

                                    ¡Ostras-tortas!

                                    Lizard-wizard!

                                    Maison-liason!

 

(El Pájaro entra en el escenario mientrás que la Bruja-Maestra hace su discurso y se oculta aterrado.) 

           

                        ¡Je, je, je, je!  ¡Qué sopa de letras y de palabras me estoy haciendo!                                         La sopa de palabras y letras está mucho más rica que la de letras.                                                   solas.  ¡Está para chuparse los dedos!  ¡Rrrrrrriquísima!                                                                   mientras más cuanto sepa más sopas haré, sopa de frases, de                                                          párrafos, de poemas, de cuentos, y hasta de novelas.  Y en tantos                                                         idiomas como me dé la gana:  esa es mi ambición.  “Let’s see how                                                         my Italian is today.”  (Cantando)  “Tra lalalalalalala, arrivederci,                                                            bambina, tra lalalalalalalala.”  ¡Ay, si no sé rimar en italiano!                                                   ver, a ver, el diccionario…  (busca a su alrededor).

 

Narrador:       El Pájaro ha bajado por las escaleras al sótano y ha descubierto a la                                          Bruja-Maestra.  ¡Está aterrorizado!   

 

Bruja/Maestra:          ¡Je, je, je, je!  Con todo este estudio de lenguas que estoy haciendo,                                         pronto seré la mujer más sabia del mundo—además de ser la más                                                         guapa, por supuesto—y después llegaré a ser la más poderosa.  Ya                                                            le daré una lección a esa niña presumida, la Princesa.  Porque yo,                                                            “because I, I, I, Rosa Reyes (“Rose Kings in English”), antigua                                                       maestra de la niña Princesa y despreciada por ella, no me voy a                                                             quedar con los brazos cruzados mientras la niña me deja a un lado                                                         como si fuera una planta seca.  ¡Después de trabajar y de hacer                                                            tanto por ella!  Me decía, “Maestra, ¿cuál es el resultdo de sumar                                                          dos y dos?”, y yo le decía, “Cuatro, mi Princesita bella.”  Entonces,                                       iba y le decía a su papá que ella ya sabía matemáticas.  Y yo, como                                             la quería, pues me lo callaba todo. 

 

                                    Y, claro, el día llegó en que había que empezar a aprender inglés.                                                          Y la niña Princesa dice que para qué va a gastar ella el tiempo en                                                           llamar a la ventana “window” o a la mano “hand” cuando ella ya                                                    sabe ventana y mano, y que eso es suficiente.  Y cuando le                                                                         expliqué que hay otras gentes en otros países que hablan así, la                                                     niña Princesa va y se ríe y dice que vaya con las tonterías que digo,                                           que esas cosas son invenciones mías.  Y que para qué quiere ella                                                           aprender nada, siendo Princesa, y que ella lo único que quiere                                                   hacer es jugar.  Y va y le dice al señor Rey, su papá, que ella ya lo                                                            ha aprendido todo y no me necesita más.  Y el papá, que estaba                                                      ocupado escuchando la orquesta del palacio, dice que muy bien, y                                                  sin más va y me despide.  Me dieron una habitación en el sótano, y                                            cada día me mandan la comida.  Ni más ni menos.  Durante                                                       segundos, y minutos, y horas, y días, y semanas, e incluso meses,                                                     lloré.  Aquí, yo solita, lloré, y lloré.  Así que para ver si me                                                              olvidaba de mis penas, me puse a leer.  Y ahí terminé de llorar.                                                   Me dí cuenta que aprender inglés, francés o italiano es una                                                                    actividad que me gusta mucho.  Al principio me ayudaba a pasar el                                            tiempo.  Luego me dí cuenta que el decir palabras en otro idioma                                                          era como cantar una canción.  Y entonces se me ocurrió mi                                                                      venganza.  Mi terrible, tétrica, total, taimada, todopoderosa, turbia                                                       venganza.  Con mis conocimeintos de maestra y alguna que otra                                                          palabra mágica, voy a hacer que todo el reino hable otra lengua.                                                              Babel va a ser un juego de niños comparado con esto.  Hablarán la                                                       lengua que yo quiera, cuando yo quiera, porque yo quiero.  Que                                                            van a estar hechizados, vamos.  El jardín ya está hecho.  Vamos a                                                         ver lo que queda:  el señor Rey, el Perro, el Paje, el Pajarito…                                                        Vamos a ver… Y entonces, cuando todo esté hechizado, a ver lo                                                     que dice la niña Princesa, la que lo sabe todo, la que lo tiene todo.                                                    ¡Je, je, je, je,!  “Arrivederci,”  ¡Adios! Good-bye!

 

(La Bruja-Maestra busca a su alrededor de nuevo.)

 

Narrador:       Mientras la Bruja-Maestra busca una palabra en el diccionario, el Pájaro,                                              que lo ha visto todo, se va temblando.

 

(Salen el Pájaro y el Narrador.  Se cierra el telón.)

 

ESCENA 3

 

(Se abre el telón.  Están sentados en el banco el Paje y el Perro.  El Ciempiés está parado al lado del banco.  Entra el Pájaro, muy agitado y hace gestos de estar dando una gran noticia al grupo.  Todos hacen gestos de alarma y sorpresa.)

 

Narrador:       El Pajaro le dice a sus amigos lo que ha visto.  Todos empiezan a pensar                                               para ver si hay algo que se pueda hacer. 

 

(El grupo empieza a deliberar en silencio.)   

 

Pájaro:            Así que qué eso es lo que dijo la Maestra.  ¿Qué podemos hacer?

 

Paje:                ¡Ya lo tengo!  Podríamos secuestrar a la Maestra.

 

Perro:              ¿Qué haremos con ella?

 

Paje:                Pues, no sé…  ¡La podríamos encerrar en el sótano!

 

Pájaro:            (Impaciente)  ¡Pero si ya está en el sótano, tonto!

 

Paje:                (Sumiso)  Es verdad.

 

Perro:              (Caminando de arriba a bajo)  Quizás, quizás…

 

Ciempiés:       Tranquilos, tranquilos.  Hay sólo una solución.  Podemos ir a la Maestra y                                             decirle que queremos que sea nuestra maestra.  Es muy posible que esté                                                herida por haber sicho rechazada.  Además, me gustaría aprender idiomas                                                 porque siempre he tenido la ilusión de visitar Grecia, pero mo puedo                                                porque no sé griego. 

 

Paje:                (Asustado)  ¿Aprender idiomas?  Eso es mucho trabajo.

 

Ciempiés:       ¿Mucho trabajo?  ¿Y en qué pasas el tiempo, dando saltos?

 

Perro:              (Temblando)  Es que nos sabemos como no recibirá la Bruja-Maestra.

 

Pájaro:            (Temblando)  No quiero ni pensar que la tengo que volver a ver.

 

Ciempiés:       (Autoritario)  Pues, no nos queda otro remedio.

 

(Todos tiemblan.  Miran a su alrededor, cogidos de la mano.  Se cierra el telón.)

 

 

ESCENA 4

 

(Se abre el telón.  Llegan los cuatro amigos al sótano buscando al la Bruja que se encuentra al lado de su caldera revolviendo lo que tiene adentro con la cuchara de palo.)

 

Todos:                         (Nerviosos)  ¡Maestra!

 

Bruja-Maestra:          (Defensiva) ¡Me quieren engañar!  ¿Qué en realidad quieren de                                                            mí?

 

Todos:                         (Persuasivos)  Queremos ser los nuevos y humildes estudiantes de                                                       Ud.

 

Bruja-Maestra:          (Cínica)  ¡Je, je, je, je!  Se creen que me van a engañar a mí tan                                                           fácilmente.  (Agresiva)  ¿Qué quieren?  ¡Díganme rápidamente                                                             antes de que les confunda las lenguas para siempre!

 

Paje:                            (Aterrado)  Maestra, no,  por favor.  Yo sólo quiero aprender                                                  inglés. 

 

Perro:                          ¡Y yo!  Yo también quiero aprender inglés sin barreras.

 

(Todos rien.  La Bruja-Maestra se disgusta.)

 

Bruja-Maestra:          Ya ven.  Se están burlando de mí.   No me tienten que les puede                                                          

(El Pájaro, el Paje y el Ciempiés le caen a trompones al Perro y hacen gestos conciliatorios con la Bruja-Maestra.)

 

Perro:              (Arrodillado)  Perdón, perdon, mi Maestra.  Yo quise decir que                                                           quiero aprender inglés con Ud., y se me trabo la lengua.

 

Buja-Maestra:           (Impaciente)  Okay, okay.  Get up, no more, no more.

 

Ciempiés:                   (Muy respetuosamente)  Sabemos que Ud. es la mejor maestra que                                                     hay por aquí y todos queremos que Ud. nos enseñe y para eso                                                  estamos todos aquí. 

 

(Los cuatro asienten con la cabeza.  Y todos dicen “yes, yes,”  pero todos están todavás aterrados.  La Bruja-Maestra los mira con satisfacción y desprecio.)

 

Bruja-Maestra:          (Engreída)  ¿Y cuál será el pago por mis servicios? 

 

Paje:                            (Dudoso, mirando a su alrededor en busca de aprobación.)

                                    Pues, pues, nuestra amistad.

 

(La Bruja-Maestra hace gestos de desprecio y cinismo.)

 

Perro:                          (Dudoso, también)  Y chocolate caliente después de cada lección.

 

Pájaro:                        ¡Y un gran pastel de cumpleaños!

 

Ciempiés:                   ¡Y que seremos los mejores estudiantes del mundo!

 

(La Bruja-Maestra delibera por unos segundos, mirándolos de uno en uno con gran intensidad.)

 

Bruja-Maestra:          ¡Me convencieron!  ¡Vamos a empezar:  (en inglés) A, B, C.”                                                            Repitan, “A, B, C.”  Ahora los número, “one, two, three.”

 

(Los cuatro repiten de la forma que la maestra les indica.  Después todos cantan.)

 

Todos:                         In the dungeon of the castle*

                                    Brewing multilingual stew,

                                    Five good friends work hard together

                                    But they know they’re one too few!

                                    Oh, my Princess!  Oh, Princesa!

                                    How we wish that you wee here!

                                    If you taste the stew we’re cooking

                                    You’ll make sense

                                    Of all you hear!

 

*(Con la melodía de “Clementine.”)

 

ESCENA 5

 

(Se abre el telón.  La princesa está sentada en el banco.)

 

Princesa:                     ¡Qué rosa tan fresca y olorosa!

 

Rosa:                          (Vanidosa)  Yes, I am a very pretty rose.

 

(La Princesa llora desconsoladamente.)

 

Princesa:                     (Entre sollozos)  ¡Qué desdichada soy!  ¡Qué solita me siento en                                                          este mundo!  No puedo ni hablar con las flores de mi jardín.  ¿Qué                                                        será de mí?

 

(Entran los cuatro amigos alegremente.)

 

Paje:                            (Haciendo reverencias)  Hola, Princesa

 

Princesa:                     (Llorando)  Hola.

 

Perro:                          (Tratando de consolarla.)  Pero, ¿por qué estás triste?

 

Princesa:                     ¡Ay!  ¡Algo terrible ha pasado!  El jardín está hechizado y los                                                    flores ya no me entienden.

 

Pájaro:                        A ver que es lo que pasa.

 

Ciempiés:                   Si, a ver:  “Hi Rose.”

 

Rosa:                          Hi friend.  What a wonderful day, and what a wonderful voice you                                                         have!

 

Ciempiés:                   (Ceremonioso)  Thank you, thank you.

 

Pájaro:                        (A la Rosa)   Not only are you pretty, but you smell nice too.

 

Árbol:                          Ohhhhh, what a wonderful conversation!  (Dirigiéndose a la Nube)                                          Miss Cloud, Miss Cloud, come and join us!

 

Princesa:                     (Asombrada y enojada)  No entiendo, ¿cómo es que Uds.                                                                  entienden y yo no?

 

Paje:                            (Cauteloso)  Princesa, es que nosotros vamos a la escuela, y su                                                            Majestad no va a la escuela.

 

Perro:                          Sí, Princesa, todos vamos a la escuela.  Pensamos que una cosa                                                            muy buena podemos hacer con nuestro tiempo y eso es aprender a                                                       entendernos con los demás. 

 

Princesa:                     (Intrigada, y luego despectiva)  ¿A la escuela?  ¿Para qué quiero                                                        yo ir a la escuela, si soy Princesa?

 

Pájaro:                        Pues, si quiere Su Majestad hablar con las flores del jardín…..

 

Ciempiés:                   Y si Su Majestad quiere entender lo que hablamos nosotros….

 

Princesa:                     (Malcriada, impetuosa)  ¡Prohibiré que se hable esa lengua                                                                 estúpida!

 

Paje:                            A las flores no le puede prohibir nada.

 

Pájaro:                        Y al corazón de los amigos tampoco le puede prohibir nada.

 

Perro:                          A menos que no le interese a Su Majestad tener amigos…

 

(La Princesa se echa a llorar de nuevo estrepitosamente, caminando de lado a lado del escenario.)

 

Princesa:                     (Entre sollozos)  ¡Ay, qué desdichada soy!  Todos me abandonan. 

 

(Ciempiés le guiña un ojo al público con picardía y se dirige a la Princesa.)

 

Ciempiés:                   Hoy vamos aprender una canción en la escuela.  ¿Quiere Su                                                      Majestad acompañarnos?

 

Princesa:                     (Intrigada)  Pero… pero….  ¡Soy la Princesa!  ¡No tengo por qué                                                      hacer eso.

 

Ciempiés:                   Cierto.  Su Majestad no tiene que hacerlo, ni nosotros insistimos                                                           que lo haga.  ¡Pero nos parece que se va a quedar tan, tan solita!

 

(Todos asienten con la cabeza y la miran con lástima.  La Princesa da unas vueltas por el escenario, pensativa.)

 

Princesa:                     Bueno, me convencieron.  ¡Vamos!

 

(Todos aplauden y salen del escenario alegremente.  Se cierra el telón.)

 

 

 

ESCENA 6

 

(Se abre el telón.  Entran los cuatro amigos y la Princesa al sótano donde se encuentra la Bruja-Maestra.)

 

Ciempiés:                   (Cauteloso, bucando a la Bruja-Maestra)  Maestra, mire quien                                                          viene con nosotros a aprender inglés.

 

(Cuando la Bruja-Maestra ve a la Princesa, hace gestos de desagrado y de ira.)

 

Princesa:                     (Miedosa y con timidez)  Maestra, ¿me perdona? 

 

Bruja-Maestra:          ¿Perdonarte?  ¡Cuando pienso en lo que he sufrido en este                                                                    sótano!  (Se suaviza después de unos segundos.)  Claro, que                                                  también he aprendido mucho, y tengo unos estudiantes mágnificos. 

 

Todos:                         (Suplicantes)  Perdónela, perdónela. 

 

Bruja-Maestra:          Claro que te perdono, Princesa.  Imagínate, ni siquiera me he                                                    olvidado de que hoy es un día muy especial para tí. 

 

Ciempiés:                   (Dirigiéndose a la Princesa con pícardia.)  ¡No hemos olvidado                                                        que hoy es el día de tu cumpleaños! 

 

(Todos  aplauden.  Los cuatro amigos y la Bruja-Maestra cantan “Feliz Cumpleaños,” en español  y luego “Happy Birthday,”  en inglés.  Sale el Narrador.)

 

Narrador:                   Y así termina el cuento de la Princesa que estaba triste que nunca más                                       estuvo triste ya que aprendió no sólo el inglés, sino otros muchas lenguas                                               y pudo entenderse con muchas personas del mundo y hasta con el rey                                       francés con el que se casó años más tarde.  Y colorín, colorao, este cuento                                       se ha acabado…..

 

(Todos incluyendo el narrador se toman de las manos y forman una rueda para cantar.)

 

Todos:                         Do you speak English*

                                    Do you speak English?

                                    Let me hear your Yes or No,

                                    Because your teacher,

                                    Because your teacher,

                                    Does not mind you “acento.”

 

*(Con la melodía de “La Cucaracha.”)

 

(Se cierra el telón lentamente.) 

 

FIN

                                                       

Send mail to macosta@dadeschools.net with questions or comments about this web site.
Last modified: November 13, 2007